山东白癜风医院 http://pf.39.net/bdfyy/bjzkbdfyy/140611/4403318.html

七步诗·[三国·魏]·曹植·

煮豆燃豆萁[qí],

豆在釜[fǔ]中泣。

本是同根生,

相煎何太急?

注释:

煮豆燃豆萁——箕:豆茎,即豆子的秸秆,晒干后可作燃料烧火之用。

豆在釜中泣——釜:古代的炊具,相当于现在的锅。

本是同根生——同根生:意指一家人。

相煎何太急——煎:煎熬,这里指迫害。

译文:

烧着豆秸煮豆子,

锅里的豆子在哭泣。

我们本是同根生的一家人,

你对我的迫害为何如此着急。

创作背景:

曹操病逝后,曹丕继位魏王;同年十月,汉献帝被迫禅让帝位,曹丕上位,称帝为魏文帝。曹丕对弟弟曹植耿耿于怀,想除掉他。据《世说新语·文学》载:“文帝(曹丕)尝令东阿王(曹植)七步中作诗,不成者行大法(杀),应声便为诗……帝深有惭色。”因是七步成诗,故称七步诗。

《七步诗》的真伪存在争议。余秋雨认为这首诗有乐府风味,很可能确实是曹植的手笔,但创作时的戏剧场面大约是后人虚构的。

作品简介:

中心内容:这首诗用同根而生的“萁”、“豆”比喻亲兄弟,用“萁”煎“豆”比喻哥哥残害弟弟,以愤而质问表达对曹丕的强烈不满和自己悲愤的思想感情。

名句:本是同根生,相煎何太急?

评价:这首诗之妙,在于巧妙设喻,寓意明畅。诗以其贴切而生动的比喻,明白而深刻的寓意赢得了千百年来读者的称赏。

作者简介:

曹植(—),字子建,沛国谯郡(今安徽毫州人)。三国时期的文学家,曹操的第四子,曹丕的同母弟,封陈王。因富于才学,早年曾受曹操宠爱,一度欲立为太子。及曹丕、曹龊为帝,备受猜忌,郁郁而死。

曹植是建安文学的杰出代表,现存诗九十多首,绝大部分是五言诗。曹植的诗歌善用比兴,辞采华茂,比较全面地代表了建安文学的成就和特色,对五言诗的发展有着重要的影响。

关于《七步诗》原诗:

《七步诗》最早见于《世说新语》,其原诗为:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”,后在《三国演义》中由罗贯中改编为“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?”。

《七步诗》原诗:

煮豆持作羹[gēng],

漉菽[lùshū]以为汁。

萁[qí]在釜[fǔ]下燃,

豆在釜中泣。

本是同根生,

相煎何太急?

注释:

煮豆持作羹——持:用作。羹:用肉或菜做成的糊状食物。

漉菽以为汁——漉:过滤。菽:豆类总称。

萁在釜下燃——箕:豆茎,即豆子的秸秆,晒干后可作燃料烧火之用。

豆在釜中泣——釜:古代的炊具,相当于现在的锅。

本是同根生——同根生:意指一家人。

相煎何太急——煎:煎熬,这里指迫害。

译文:

煮豆子做豆羹,

要用滤净豆渣的豆汁来做。

豆秸在锅下燃烧,

豆子在锅中哭泣。

我们本是同根生的一家人,

你对我的迫害为何如此着急!

预览时标签不可点


转载请注明地址:http://www.shandougena.com/sdgzz/5346.html