七步诗middot三国middo
山东白癜风医院 http://pf.39.net/bdfyy/bjzkbdfyy/140611/4403318.html 七步诗·[三国·魏]·曹植· 煮豆燃豆萁[qí], 豆在釜[fǔ]中泣。 本是同根生, 相煎何太急? 注释: 煮豆燃豆萁——箕:豆茎,即豆子的秸秆,晒干后可作燃料烧火之用。 豆在釜中泣——釜:古代的炊具,相当于现在的锅。 本是同根生——同根生:意指一家人。 相煎何太急——煎:煎熬,这里指迫害。 译文: 烧着豆秸煮豆子, 锅里的豆子在哭泣。 我们本是同根生的一家人, 你对我的迫害为何如此着急。 创作背景: 曹操病逝后,曹丕继位魏王;同年十月,汉献帝被迫禅让帝位,曹丕上位,称帝为魏文帝。曹丕对弟弟曹植耿耿于怀,想除掉他。据《世说新语·文学》载:“文帝(曹丕)尝令东阿王(曹植)七步中作诗,不成者行大法(杀),应声便为诗……帝深有惭色。”因是七步成诗,故称七步诗。 《七步诗》的真伪存在争议。余秋雨认为这首诗有乐府风味,很可能确实是曹植的手笔,但创作时的戏剧场面大约是后人虚构的。 作品简介: 中心内容:这首诗用同根而生的“萁”、“豆”比喻亲兄弟,用“萁”煎“豆”比喻哥哥残害弟弟,以愤而质问表达对曹丕的强烈不满和自己悲愤的思想感情。 名句:本是同根生,相煎何太急? 评价:这首诗之妙,在于巧妙设喻,寓意明畅。诗以其贴切而生动的比喻,明白而深刻的寓意赢得了千百年来读者的称赏。 作者简介: 曹植(—),字子建,沛国谯郡(今安徽毫州人)。三国时期的文学家,曹操的第四子,曹丕的同母弟,封陈王。因富于才学,早年曾受曹操宠爱,一度欲立为太子。及曹丕、曹龊为帝,备受猜忌,郁郁而死。 曹植是建安文学的杰出代表,现存诗九十多首,绝大部分是五言诗。曹植的诗歌善用比兴,辞采华茂,比较全面地代表了建安文学的成就和特色,对五言诗的发展有着重要的影响。 关于《七步诗》原诗: 《七步诗》最早见于《世说新语》,其原诗为:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”,后在《三国演义》中由罗贯中改编为“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?”。 《七步诗》原诗: 煮豆持作羹[gēng], 漉菽[lùshū]以为汁。 萁[qí]在釜[fǔ]下燃, 豆在釜中泣。 本是同根生, 相煎何太急? 注释: 煮豆持作羹——持:用作。羹:用肉或菜做成的糊状食物。 漉菽以为汁——漉:过滤。菽:豆类总称。 萁在釜下燃——箕:豆茎,即豆子的秸秆,晒干后可作燃料烧火之用。 豆在釜中泣——釜:古代的炊具,相当于现在的锅。 本是同根生——同根生:意指一家人。 相煎何太急——煎:煎熬,这里指迫害。 译文: 煮豆子做豆羹, 要用滤净豆渣的豆汁来做。 豆秸在锅下燃烧, 豆子在锅中哭泣。 我们本是同根生的一家人, 你对我的迫害为何如此着急! 预览时标签不可点 |
转载请注明地址:http://www.shandougena.com/sdgzz/5346.html
- 上一篇文章: 塑料豆避开小杂鱼,效果竟然这么好
- 下一篇文章: 高考语文middot20